Posts Tagged “Tips”

Mange af de tips, man kan er ganske små og noget, som jeg normalt tænker, at jeg ikke vil bruge et helt blogindlæg på. Det har jeg imidlertid besluttet mig for at lave om på. Første 'kviktip' følger således her:

Når du har for eksempel en søgeformular kan man spare plads ved at skrive "Søgning", "Søg her" eller en anden forklaring til brugeren i selve tekstfeltet, i stedet for at skrive det over tekstfeltet.

Når der så klikkes i tekstfeltet, er det en rigtig god idé, hvis teksten forsvinder. Det er faktisk ganske nemt.

Lad os sige, du har en formular. Tekstfeltet ser således ud:

<input type="text" name="s" value="Skriv hvad du leder efter her" />

Ved at tilføje en såkaldt "onfocus"-handling, kan vi aktivere et JavaScript, når der sættes fokus på tekstfeltet. Det gør vi på følgende måde:

<input type="text" name="s" value="Skriv hvad du leder efter her" onfocus="this.value=''"/>

Sådan. Når man klikker i tekstfeltet ryddes det for indhold og er klar til indtastning.

Hvis du vil have noget tekst til at stå i tekstfeltet, når brugeren klikker sig udenfor, så er det "onblur"-handlingen du skal have fat i. Det foregår på præcis samme måde.

Comments Ingen kommentarer »

Okay, vi er i petitesse-afdelingen her, men de små ting skal jo også med :-)

Hvis du bruger Googles Gmail og sender en mail uden tekst i besked-feltet, så vil Gmail poppe op med en dialogboks, der spørger, om du virkelig vil det.

Gmail-holdet, der konstant udvikler Gmail, har nu tilføjet en feature, så den dialogboks kan undgås:

Now, however, you can add "EOM" or "(EOM)" at the end of the subject line (short for End Of Message), and Gmail will silently send the message without the unnecessary prompt.

Så hurtigt får Outlook godt nok ikke små, brugbare features :-)

Comments Ingen kommentarer »

De fleste af os kender det nok.

Uden at jeg skal udlevere mig selv, så er alkohol og computerbrug en rigtig dårlig idé, der af og til resulterer i, at man får sendt en eller flere e-mails, som man måske ikke liiiiiiige havde sendt, hvis man var ved sine fulde fem den skæbnesvangre weekend-nat.

Men brugere af Googles mailsystem Gmail har nu ikke længere noget at frygte. Netop til situationer som disse lancerer Gmail nu 'Mail Goggles'-funktionen, som du kan læse mere om på Gmail-bloggen.

Udfordringen, som skal forhindre os stakkels dødelige i at gøre noget, vi fortryder går kort fortalt ud på, at brugeren skal løse nogle matematikopgaver, inden mailen bliver sendt. Brugeren kan indstille, hvornår på ugen 'Mail Googles' skal være aktivt.

Den nye feature er en del af Gmail Labs, som er diverse små tweaks til Gmail, som man kan slå til eller fra og i visse tilfælde konfigurere.

Det er endnu uvist, om Google Android vil indeholde en lignende feature til mobiltelefonen ;-)

Comments Én kommentar »

Internettet er et fantastisk sted. Og ting som Google gør det bare endnu bedre.

For 2 minutter siden skulle jeg bruge en formular til at udregne, hvor mange dage, der er mellem to datoer, som jeg angiver. For 1 minut og 55 sekunder siden havde jeg svaret. Og nu deler jeg det med dig, i det tilfælde, at du skulle få brug for noget lignende :-)

Via en Google-søgning faldt jeg over Date Duration Calculator, som ligger på timeanddate.com, som jeg bruger meget som verdensur.

Det er meget enkelt. Angiv dine datoer (der er sågar en "Today"-knap ud for hver dato) og klik "Calculate duration" – så har du antallet af dage. Nemmere bliver det vist ikke.

Når den har udregnet antallet af dage, fortæller siden dig tilmed, hvor meget det er i sekunder, minutter, timer og uger.

Comments Én kommentar »

Holdet bag Googles webmail Gmail har udvidet "Labs"-delen af Gmail (hvor man kan aktivere små/større "tweaks") med nogle nye funktioner. Man er bare nødt til at følge Gmail-bloggen for at vide det.

Af nyttige funktioner kan nævnes en funktion, hvor man markerer det tekst, man vil svare på og trykker genvejstasten 'r' (for reply) og så åbnes der en svar-e-mail, hvor hun den markerede tekst er inkluderet.

Man kan nu også tage de farvede labels et skridt videre, flytte rundt på nogle af elementerne i sidebaren, blive mindet om glemte vedhæftede filer (fungerer formentlig kun, hvis man skriver på engelsk) og andre funktioner.

hop til Gmail-bloggen og læs mere om de nye funktioner.

Comments Ingen kommentarer »

For nogle uger siden sad jeg og passede webmaster-postkassen på mit arbejde. Det er den mailbox, som folk skriver til, når der er problemer, eller hvis de har ris og ros.

En del mennesker skrev ind, at de havde problemer med at se vores web-tv – den sagde, at de skulle opdatere deres version af Adobe Flash til den seneste. Problem: Det havde de gjort.

Sammen med en af vores læsere/seere, fik vi det dog til at spille. Jeg fandt opskriften hos Screecast.com:

  1. Luk alle browser-vinduer
  2. Afinstallér/fjern Adobe Flash ved hjælp af Adobe Flash Player Uninstaller
  3. Genstart din computer (det er muligvis ikke nødvendigt, men en god idé!)
  4. Geninstaller Adobe Flash

Den fremgangsmåde løste problemet for alle dem, jeg var i kontakt med. Det lader altså til, at der går noget galt under den automatiske opgradering til Flash 9. Heldigvis er der en udvej, men der skiltes ikke ligefrem med den :-)

Comments 2 kommentarer »

Flickr er mit foretrukne sted at placere mine billeder, blandt andet på grund af funktionaliteten med collections, sets, tags og det sociale ved Flickr.

Hvis du er Firefox-bruger, kan du imidlertid få endnu mere glæde af Flickr.

Gina Trapani fra Lifehacker, der tidligere har lavet Better Gmail-udvidelsen til Firefox (til den gamle Gmail og til den nye Gmail) har lavet Firefox-udvidelsen Better Flickr.

Teknikken er den samme som ved Better Gmail, Gina har taget en bunke såkaldte user script til Greasemonkey-udvidelsen (der gør det muligt at manipulere websider direkte i browseren) og sammensat dem.

Better Flickr-siden er der en liste over de nye features, du får med Better Flickr:

  • Flickr Buddy Icon Reply
  • Flickr More User Links
  • Flickr Photo Magnifier
  • Flickr Photo Page Enhancer
  • Flickr Rich Edit
  • Flickr Thumbnails Enhancer

Læs mere om disse features hos Lifehacker.

Happy Flickr'ing :-)

PS: Jeg ved ikke umiddelbart, om Better Flickr-udvidelsen også virker i browsere, der baserer sig på Firefox-koden, altså for eksempel Flock.com.

Comments Ingen kommentarer »

Jeg har lige skrevet dette tip i en kommentarVideomonster.dk, men jeg tænkte, at det måske var noget, som andre også var interesserede i, så jeg valgte at dedikere et kort indlæg til det :-)

Hvis du er ude og skal vise nogle andre, hvordan man installerer WordPress (læs: hvor nemt det er at installere WordPress), så er det ikke særlig fedt, at dit kodeord til din database ikke er maskeret.

Det kan du imidlertid løse ved at ændre i én linie i én fil.

Åbn \wp-admin\setup-config.php-filen på din computer (jeg anbefaler Notepad++ til opgaven) og find linie #86, som ser således ud (i dansk WordPress):

<td><input name="pwd" type="text" size="25" value="kodeord" /></td>

Lav det om til:

<td><input name="pwd" type="password" size="25" value="kodeord" /></td>

Så er dit databasekodeord maskeret, så andre ikke får nogle gode idéer, når du gennemgår WordPress-installationen for dem.

Comments 7 kommentarer »

Ved lidt af et tilfælde er jeg faldet over denne videogennemgang af WordPress.

Videoen er lavet af Daniel Bahl fra Videomonster.dk og gennemgår elegant de følgende elementer:

  • Download Wordpress (version 2.6 i skrivende stund)
  • Upload Wordpress med FTP til dit webhotel
  • Lidt snak om Plugins og Temaer
  • Konfiguration af Wordpress
  • Lav dit første indlæg (content, kategorier og tags)
  • Download og aktiver et tema
  • Opsæt Blogroll / Links
  • Statiske sider / CMS

Rigtig godt arbejde, Daniel! En fornem måde at vise, hvordan WordPress fungerer, installeres, udvides og hvordan temaer og plugins virker, så alle kan være med.

Og så taler Daniel endda ganske kort om vores WordPress Meetups, hvor vi mødes og taler om og arbejder med WordPress – sådan :-)

Comments 2 kommentarer »

Bemærk: Dette indlæg er blevet opdateret 26. august 2008 med informationer omkring datoformater. Du kan hoppe direkte til den tilføjede tekst, hvis du vil.

WordPress er blevet en af de meste (hvis ikke den mest udbredte) blogging-platforme. Det skyldes blandt andet den enorme palette af WordPress-temaer (altså designs) der er derude.

Desværre er det få af disse temaer, der er oversat til dansk, og det holder jo bare ikke 100%, at der står "Published by", "Leave a comment" og "This entry was posted…", når blogindlæggene er på dansk, vel? :-)

Heldigvis er det meget nemt at oversætte WordPress-temaer. Du skal bruge Poedit til at lave oversættelserne, så den kan du godt gå i gang med at hente og installere, mens du læser videre.

Da der også er en ok chance for, at du skal redigere i tema-filerne, får du også brug for en god tekst-editor. Her er Notepad++ noget af det bedste, du kan få. Akkurat som Poedit er den gratis.

Punkt 1
Det første, du skal gøre er at undersøge, om temaet nu ikke skulle være oversat til dansk i forvejen. Det kan du tjekke ved at se, om der er en fil med navnet "da_DK.mo" sammen med dit tema. Er der det, er temaet formentlig klar til dansk. Hvis der følger en "da_DK.po"-fil med er det endnu bedre. Det betyder nemlig, at du kan redigere i oversættelsen.

Forvirret? Det behøver du ikke være. WordPress oversættelser foregår ved, at man redigerer i en såkaldt .po-fil med Poedit (passende navn, ikke?). Hver gang man gemmer sin .po-fil, laver Poedit en opdateret .mo-fil. Det foregår helt automatisk, og .mo-filen bliver placeret i samme mappe som .po-filen. Det er .mo-filen, WordPress henter oversættelsen fra, men det er i .po-filen, du kan redigere i oversættelsen.

.po- og .mo-filer skal placeres i mappen for det specifikke tema, sammen med .php-filerne.

Punkt 2
Okay, hvis der ikke er en "da_DK.mo" og/eller "da_DK.po", kan du med det samme tjekke, om der er andre .po-filer. Er der det, kan du tage en kopi af en af dem, omdøbe den til "da_DK.po" og oversætte den til dansk. Som forklaret ovenfor vil Poedit så automatisk give dig en "da_DK.mo"

Punkt 3
Hvis der slet ikke er nogle .po-filer, er din sidste redning (inden du skal på arbejde :-)), at du kan tjekke, om der er en .pot-fil. Er der det, gør du følgende:

  1. Start Poedit
  2. "File" » "New catalog from POT file…"
  3. Find din .pot-fil og åbn den med Poedit
  4. Lav oversættelserne og gem filen som "da_DK.po"

Så har du en dansk oversættelse, som du kan uploade sammen med tema-filerne.

Punkt 4
Okay, hvis ingen af de ovenstående tre punkter har givet gevinst, er der ikke andet at gøre end at spytte i hænderne, gnide håndfladerne mod hinanden og gå i gang.

Er temaet klar til at blive oversat?
Det første du skal gøre er at tjekke, om temaet overhovedet er klar til at kommunikere med .mo-filen. Der er kun én måde at gøre dette på: Kig i koden.

Gå alle .php-filerne i temaet igennem. Alle (og jeg mener alle) tekststrenge, der skal oversættes skal være inkluderet i en "__" eller "_e" funktion.

Hvad er nu det, tænker du nok. "__" og "_e" er WordPress' måde at trække oversættelser ind:

"__" er til tekststrenge, som bliver lavet om til links, det er for eksempel, "Previous page", "Next page", "No comments", "1 comment", "% comments" etc.

"_e" er til tekststrenge der er, ja, tekststrenge. Det vil sige al tekst, der fremstår, som ren tekst, og ikke bliver til links. Her er det lidt tricky, for en "_e"-streng kan sagtens indgå i et link:

<a href="http://www.onlineminds.dk">Visit Online Minds</a>

I dette tilfælde vil "Online Minds" være en tekststreng og linktitel. Men der skal en "_e" omkring. Og det ser sådan ud:

<a href="http://www.onlineminds.dk"><?php _e('Visit Online Minds', 'onlineminds'); ?></a>

Men hov, hvad er nu det, der står efter kommaet? 'onlineminds'?

Jo, det er sådan, at det er de færreste ting i livet, der er lige til, og sådan er det også med WordPress-oversættelser. Hver oversættelse skal have et tekstdomæne. WordPress er rimelig ligeglad med, hvad du sætter tekstdomænet (for det tema, du er ved at oversætte) til, pas dog på med mellemrum, men husk for pokker, at lade det være det samme hele vejen igennem.

Jeg gør gerne det, at jeg sætter tekstdomænet til det samme som navnet på tema-mappen. Ligger temaet i en mappe med navnet "yellowjacket-10", ja så sætter jeg tekstdomænet til "yellowjacket-10".

Til slut skal vi kalde tekstdomænet, men lad os vente lidt med det.

"_e" er den, der er lettest at komme i gang med, så lad os starte der. Som det fremgår af ovenstående er oversættelsen bygget op efter følgende model:

<?php _e('Original tekst', 'tekstdomæne'); ?>

Det vil sige, at du skal lede .php-filerne igennem efter alle tekst-strenge (som hører under "_e") og sætter <?php _e(' foran og ', 'tekstdomæne'); ?> bagefter.

__ awaits…
Men der er jo stadig "__" tilbage. Her er det straks lidt mere tricky. "__" skal bruges ved alle de oversættelser, der (af WordPress) bliver omkodet til HTML-links, som forklaret ovenfor.

Det vil sige, at du skal bruge "__", når du for eksempel støder på:

<?php next_posts_link('&laquo; Older Entries') ?>

Så skal du sætte selve teksten i en "__" funktion. Men frygt ej, det er ikke besværligt :-)

<?php next_posts_link(__('&laquo; Older Entries', 'tekstdomæne')) ?>

Min hadeoversættelse er, når der skal sættes "__" funktioner omkring antallet af kommentarer til et indlæg. Oprindeligt ser koden (oftest) sådan ud:

<?php comments_popup_link('No Comments &#187;', '1 Comment &#187;', '% Comments &#187;'); ?>

Som de hurtige øjne har spottet, er der her tre tekststrenge, der skal oversættes:

  • No Comments &#187;
  • 1 Comment &#187;
  • % Comments &#187;

Og da de alle tre skal oversættes, skal de i hver deres "__" funktion:

<?php comments_popup_link(__('Add Comment &#187;', 'tekstdomæne'), __('1 Comment &#187;', 'tekstdomæne'), __('% Comments &#187;', 'tekstdomæne')); ?>

Her bliver du rigtig glad for Notepad++, hvor du ved at klikke på en parentes kan se, hvor den åbner og lukker. Ellers er det nemt at glemme de to lukkeparenteser til sidst… ;-)

Hvis du synes, det hele lyder lidt for besværligt at komme i gang med, kan du starte med at kigge nogle af de allerede oversatte temaer, eller du kan kigge i standard-temaet (det ligger i \wp-content\themes\default i din WordPress), der er de korrekte funktioner de rigtige steder.

Opdatering! __ bruges også til dato- og tidsformater!
Siden jeg oprindeligt skrev dette indlæg, har jeg oversat en del flere WordPress-temaer og har opdaget behovet for at kunne tilpasse datoformatet fra amerikansk til dansk. Det ser bare dumt ud, når der står "juli 31st" ud for et indlæg.

Når WordPress snakker dato og tid, bruges standardoperatørerne for PHP.

Det vil sige, at "F jS, Y" bliver til (på engelsksproget WordPress) "July 31st" og altså "juli 31st" på dansk. Derfor vil vi (ved at skæve til operatørerne for PHP's dato og tid) have den til at skrive 31. juli, og det gøres ved at skrive "j. F". "Y" kan vi bare lade være, da det giver året, altså "2008" i skrivende stund.

Ergo, når du møder følgende:

<?php the_time('F jS, Y'); ?>

Erstatte det med:

<?php the_time(__('F jS, Y', 'tekstdomæne')); ?>

Så bliver det trukket ud i din oversættelsesfil, og du kan indtaste "j. F Y" (uden anførselstegn) i Poedit, når du kommer dertil.

Det samme gør sig gældende med andre dato- og tidsformater i WordPress. Tilføj hellere listen over PHP-operatører til dato og tid til dine bogmærker, den er god at have ved hånden :-)

Kald tekstdomænet
Når du er færdig med at sætte strengene i "__" og "_e" funktioner, skal du kalde det tekstdomæne, som du har valgt. Hvis der ikke er det samme tekstdomæne på alle strengene, bliver strengene med det forkerte tekstdomæne ikke oversat.

Men for at få det til at virke, er du først og fremmest nødt til at kalde tekstdomænet. Det gør du ved at gå ind i "functions.php"-filen i det tema, du vil oversætte. I den første sætning (efter "<?" — så teknisk set er det linie #2) skriver du:

load_theme_textdomain('tekstdomæne');

Når alt dette er gjort, skal du i gang med selve oversættelsen. Her skal du bruge Poedit, som gerne skulle være installeret på din maskine nu.

  • Åbn Poedit
  • "File" » "New catalog…"
  • Under "Project info" beskriver du nu oversættelsen og vælger sprog ("Danish"), land ("DENMARK") og tegnsæt ("UTF-8").
  • Under paths klikker du på "New item" og skriver stien til WordPress-temaet — det letteste er at kopiere den ind fra din Stifinder, så er du sikker på, det er den rigtige!)
  • Under keywords skal du trykke "New item" og skrive "__". Tryk på "New item" igen og skriv "_e".
  • Når det hele er på plads, klikker du på "OK"

Poedit scanner nu .php-filerne igennem for forekomster af "__" og "_e" og trækker tekststrengene ind.

Nu er det bare lige ud ad landevejen at oversætte tekststrengene. Når du er færdig har du, som nævnt i starten af dette indlæg, en .po- og .mo-fil.

Og så skulle dit WordPress-tema gerne være oversat :-)

BEMÆRK: Til trods for al det hårde arbejde, kommer din oversættelse ikke frem, hvis din blog ikke er sat til dansk. Hvis den ikke er det, gør du det i din "wp-config.php"-fil, som WordPress oprettede, da det blev installeret.

I linjen med "WPLANG" skal der stå:

define ('WPLANG', 'da_DK');

Jeg satser på at vende jeg tilbage med en lignende guide til oversættelse af WordPress-plugins på et senere tidspunkt…jeg kan dog ikke love noget tidspunkt i disse ferie-tider :-)

Comments 7 kommentarer »